咸豐年前, 太極師公在玉器市場問我一塊玉牛擺設的英文是甚麼?
當年, 我大概是一個中一學生。
我答: “Cow.”
師公道: “不對, 公牛的英文是 Ox.”
故事的寓意是甚麼呢?
語言難學, 別國的語言更難學。
他大概沒有上過英文堂, 他學的是 use of English.
說到牛與英語, 牛肉的英文是 beef;
牛排的英文是 steak.
Steak 的生熟程度又衍生出不同用語:
rare, medium and well done.
不同部位的牛排又有不同的名稱:
for example, ribeye and T-bone.
而中國人對豬肉便比較講究,
有分西施骨、柳梅、金沙骨等等。
Month: October 2013
-
牛
-
光波爐
http://hk.news.yahoo.com/%E5%85%89%E6%B3%A2%E7%88%90%E9%AB%98%E6%BA%AB%E7%83%B9%E7%85%AE%E9%87%8B%E8%87%B4%E7%99%8C%E7%89%A9-224542465.html